Два пылких сердца - Страница 28


К оглавлению

28

— Мисс Голд, вряд ли вам следует…

— Фанни, — строго поправила его няня. — Не люблю, когда меня называют мисс Голд, будто я какая там старая дева.

Клифф уже едва сдерживал раздражение:

— А я не люблю, когда лезут не в свои дела.

Как ни странно, Фанни ничуть не обиделась и доверительно сказала:

— Не подумайте чего плохого обо мне. Вы человек хороший, положительный и все такое… Но Джул никогда не знала в мужчинах толк… Сдается мне, бедная девочка их сторонится, предпочитая дружить с ними, чтобы доказать свою независимость… Из гордости, словом… Однако я-то знаю… она боится, что ее обидят.

— Фанни! — Клифф попытался вставить хоть слово. — Позвольте заверить, у меня и в мыслях не было обижать Джул.

Няня строго взглянула на него:

— И не надо, а то будете иметь дело со мной. Эта девочка мне как родная дочь. Я не потерплю никакого баловства с ней.

Клифф невольно сжался. Ему показалось, будто его видят насквозь. А может, сладострастные мысли о Джул написаны у него на лбу?..

За дверью послышались быстрые шаги. Ардан облегченно вздохнул — Джул наконец встала. Радоваться, как оказалось, было рано. В кухню вошла не та Джул, которую он привык видеть.

Она обычно ходила по-домашнему — в шортах и майках, волосы небрежно стянуты резинкой или заплетены в косу. Свои дела в агентстве ей удавалось улаживать по телефону, поэтому она с удовольствием возилась с Бетти и помогала няне. Сейчас Джул была одета в строгий костюм розового цвета, на ногах — туфли на высоких каблуках, длинные волосы убраны на затылок в высокий, эффектный пучок. Она держала на руках девочку, но это не мешало ей выглядеть деловой и неприступной.

Фанни с нежностью посмотрела на свою любимицу:

— Собралась куда?

— На работу, — объявила та, передавая с рук на руки Бетти. — Мне уже давно пора появиться в офисе и заняться наконец делом…

— Я думала, ты посидишь дома до конца месяца, — заметила Фанни.

— Собиралась…

— Ты же говорила, твоя помощница отлично со всем справляется? — стояла на своем, няня. — Как бишь, ее зовут? Бара? Барбара?

— Барби, — хором ответили Джул и Клифф и посмотрели друг на друга. Джул, лицо которой стало таким же розовым, как и костюм, первой отвела взгляд.

— Мне надо идти, — пробормотала она, чмокая девочку в лоб. — Будь умницей. — Повернувшись к Фанни, добавила: — Я приеду на обед… проверить, как вы тут без меня. Звони, если понадобится.

— А ты не волнуйся. Со мной как за каменной стеной. — Клифф заметил, что в голосе Фанни звучит металл, хотя уже убедился — суровость этой женщины действительно напускная, скрывающая добрейшее сердце. — Будь любезна, как только приедешь в офис, позвони сюда. Я нервничаю, когда ты за рулем.

На глаза Джул навернулись слезы умиления, и она поспешила к двери.

Ардан схватил со спинки стула свой пиджак, потрепал девочку по головке, кивком попрощался с Фанни.

— Мне тоже пора бежать.

— Все вдруг заторопились, — проворчала та и крикнула ему вдогонку: — Не забудьте, что я вам сказала, мистер Ардан. Никаких глупостей!

Усмехнувшись, Клифф выскочил на улицу. Он догнал Джул, когда та открывала дверцу своей машины.

— Подожди, ради бога!

Она застыла с ключом в руке. У него забилось сердце при мысли, что он мог не догнать ее.

— Джул, — едва переводя дух, произнес Клифф. — Нам надо поговорить.

Казалось, больше всего на свете ей интересно было сейчас наблюдать за белкой, перелетавшей с ветки на ветку разросшегося кедровника, а не слушать, о чем скажет топчущийся с ноги на ногу мужчина, хотя она и отметила, как он побледнел.

— Так о чем поговорить?

— О нас.

— О нас? — Джул насмешливо вскинула брови. — По-моему, эта тема исчерпала себя.

— Ну… Насчет вчерашнего…

— Это была ошибка, — резко прервала она. — Больше такого не повторится.

Ее жесткий, деловой тон задел Клиффа за живое. Возможно, они и совершили ошибку, но он был бы рад повторить ее еще раз.

— Ты уверена? — В его голосе звучали обида и легкое раздражение.

— Абсолютно, — ответила Джул, нервно облизывая губы.

Это простое механическое движение подействовало на Клиффа, словно его взнуздали, кровь застучала в висках. Он готов был схватить Джул и страстным поцелуем вложить немного разума в ее упрямую голову, останавливало лишь то, что с кухни за ними, возможно, наблюдает Фанни. Не замечая состояния Ардана, Джул сказала:

— Этого больше не повторится… так как мы с Бетти уезжаем отсюда.

— Что? — не поверил он своим ушам. Джул отвела глаза в сторону:

— Я сказала, мы уезжаем. Нам давно пора обзавестись своим домом, а не торчать у тебя до бесконечности.

Когда Джул и Бетти в первый раз переступили порог его дома, Ардан был уверен — они вряд ли уживутся под одной крышей, но это было вначале… Потом же, впервые за долгие месяцы Клифф не мог дождаться конца рабочего дня, чтобы вернуться в дом, который уже не казался ему пустым и холодным.

И вот она хочет уехать.

В напряженном молчании он мучительно раздумывал, какие единственно верные слова могут в такой ситуации помочь, но не находил. И тут вспомнил, как Фанни сказала про Джул: она сторонится мужчин из опасения, что ей нанесут обиду…

— Я никогда не говорил, будто вы с Бетти для меня обуза, — тихо произнес Клифф. — Ты зря мне не веришь, Джул, посмотри мне в глаза, они не лгут.

Она медленно взглянула. С изумлением прочла в них робость и тоску.

— Не уходи! — в отчаянии воскликнул Клифф, не стыдясь откровенного унижения. — Не уходи! Во всяком случае, не сейчас.

28